Sunday, November 13, 2005

Leçon de logique coréenne

Revenons donc un peu à Séoul.
Et plus particulièrement dans les usines de Hyundai.
Pour nous poser une question fondamentale.
Les coréens sont-ils logiques?

Et bien il semblerait que chez Hyundai, on ne le soit pas trop.
Eeeeexplications.

Nous avons déjà vu que chez eux, c'est la Nes plutot que la Famicom qui fut choisie.

En toute logique, le format des jeux choisis étaient donc le même que de par chez nous.
Prenons un exemple très simple: Zelda 2, the adventure of Link:



Une belle boîte, une belle cartouche et une belle notice bien comme chez nous.
Avec pour seules différences, la langue et un joli "Korean Version", comme si les coréens ne s'en doutaient pas.
Au passage, notez que malgré l'interdiction pour une entreprise japonaise de vendre en corée et l'obligation de céder une license, l'égocentrisme absolu made in Nintendo force Hyundai de laisser le beau "nintendo seal of quality". Le tout écrit en Hangul.

Pour l'instant, tout ceci semble normal.
Jusqu'à ce qu'on tombe sur ceci:




Le même jeu, toujours distribué par hyundai, toujours tout en coréen.
Mais avec un format de cartouche Famicom.
En gros, du n'importe quoi.

Vraiment?
Pas si sur que ça en fait.
C'est qu'ils sont futés chez hyundai.
En faisant deux formats de cartouches, on force les gens à acheter l'adaptateur.
Adaptateur qui peut servir accessoirement à faire tourner les jeux qui arrivent dans des caisses depuis Tokyo




Et y aura toujours des rigolos pour fabriquer un adaptateur non officiel, histoire de profiter un peu de tout ça. Et permettre aux gens de jouer avec leurs jolies cartouches pirates 1000 jeux en 1.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home